nagaya shop mittaとは?

d0124895_1015874.jpg

みなさま、
いつもありがとうございます。

開店当初より、「なんの店?」
「あなたはなにをしているのか?」
と、毎日のようにたくさんの質問を
いただいてまいりました。

試行錯誤を重ねながらオープンより2年半が過ぎ、
すこしは言葉にまとめられそう、と思いましたので、
おつきあいいただければ幸いに存じます。


まず、商品構成について。
「フランスのもの」「日本のもの」「オリジナル商品」
「セレクト商品」がございます。

「フランスのもの」「日本のもの」は、
アンティーク・ヴィンテージグッズとそれらを使った
オリジナルリメイク商品です。
日本の作家によるハンドメイドアイテムは
海外に“あたらしい和”を提案できるテイストのものを揃えています。

「オリジナル商品」は、フランスと日本の素材を
組み合わせて当店で企画・制作し、
ネオ・ジャポニスムをご提案しております。

「セレクト商品」は、お客さまからご要望があったもの、
店主が心ときめいたものを、世界中よりセレクトしております。



そして、店主のしていることは、
「仕入れ」「企画」「制作」「販売」他です。

フランスのものはフランス在住の専門バイヤーに
お任せしておりますので、
古物商として国内を中心に仕入れをします。

仕入れてきた材料を使って、作家とコラボの商品を企画したり、
オリジナル商品を企画・制作します。

また、開店時は店頭にて、
オリジナル商品・リメイク商品・セミオーダー商品の
制作と開発も行っております。

そのほか、商品のスタイリングやレンタル対応、
他ショップの商品セレクトやオリジナル商品の企画、
イベントでの出張販売、宣伝活動、経理業務、
各種企画・ライティング業務などなど…
こうやって書き出してみるとすごく幅広いような気もしますし、
ぜんぶでひとつのような気もします。


フランス人のバイヤーから教わったこと。
「こころを込めて手で作られたものは、いつの時代にも伝わる」

nagaya shop mittaが、こころを満たすことのできる
あたたかなものたちにあふれた空間になれば
これほどうれしいことはありません。

いままでご来店くださったお客さま、関係者のみなさま、
いつもありがとうございます。

そして、今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。
[PR]
by mitta_japan | 2010-07-23 10:15 | mittaのこと | Comments(0)